Бърз антигенен тест за SARS-CoV-2 (IVD за употреба без рецепта).

Можете да закупите, без да се регистрирате като член.

Безплатна доставка при покупки над 3 000 йени

4987518251284_2
4987518251284_2
4987518251284_2
4987518251284_2

Бърз антигенен тест SARS-CoV-2 (IVD за употреба без рецепта) За корпоративна употреба.

Номер на артикула:4987518251284_2
1箱(5回分)
ページの下部にある、「確認書」の入力と送信を行いました。
Прегледахме "Видеоклип с инструкции за работа с комплекта за антигенен тест" в долната част на страницата.
Проверихме раздела "Действия след инспекцията" в долната част на страницата.
Проверихме раздела в долната част на страницата за консултация относно това как да получите медицински съвет и т.н.
Проверихме "Предпазни мерки при употреба или работа" в долната част на страницата.
Във връзка с горното и описанието на лекарствата
състояние на запасите : Разпродадени.
¥5,980(税込)
няма наличност
  • Подробности за продукта

在庫数以上の注文をご希望の方へ

事前にご希望の注文数と配達日時のご連絡をいただければご対応させていただきます。
※ご連絡から納品まで約1週間~10日ほどかかる場合がございますので、詳細についてはお問い合わせください。
TEL.028-666-7979
受付窓口:9:00~17:45(土日祝定休)

「確認書」提出のお願い

法人の方向けに販売する場合、厚労省より「確認書」の提出を求められています。
以下の【1】【2】いずれかの方法にて提出ください。

    【1】「確認書」フォームに入力して送信

    抗原検査キットを使用した検査実施体制に関する確認書

    1. 検体検査に立会う職員が、研修を受講(使用に当たり、説明を受けている)していることを確認して、リスト保管しています。

    2. 抗原簡易キット等を使用した検査の結果が陽性となった場合に受診ができるよう、連携医療機関の協力を得られます。

    3. 抗原簡易キットの選定・保管・使用に当たり、あらかじめ検査に関する技術的な内容は確認済みです。

    4. 抗原簡易キットは、従業員等に症状(発熱、せき、のどの痛み等)が現れた場合や、感染拡大を防ぐ為、事業所の責任者が事業運営上の見地から必要と認める場合に検査を実施するために購入します。

    5. 検査の実施は、当該事業所に所在する検査立会い職員の管理下において実施、又は自己責任において実施する場合は検査後必ず責任者が結果を確認致します。

    6. 検査結果が陽性だった場合には、事業所の責任者が従業員等に直ちに提携医療機関を紹介します。

    7. 検査結果が陰性だった場合でも、必要に応じて事業所の責任者が従業員等に直ちに自宅待機指示または連携医療機関等への受診勧奨をします。

    以上の①から⑦までについては間違いないことを確認しました。

    【 責任者の役職及び氏名 】

    【 担当者の氏名と連絡先電話番号 】

    【 連携医療機関の情報 】

     

    【2】「確認書」PDFデータをダウンロードし、FAXまたはメールで送付

    ・抗原検査キットを使用した検査実施体制に関する確認書 ※PDFをダウンロードください。

    〈送付先〉FAX: 028-666-7967  メール: info@marronier.com

    Информация за закъсняла доставка на пратки

    Понастоящем Yamato Transport изпитва възможни забавяния в доставката на пакети поради задръствания по пътищата, причинени от проливни дъждове и сняг, строителство на пътища и ограничения по скоростната магистрала Томей и други пътища, както и поради увеличаване на броя на пакетите в цялата страна.

    Yamato Transport, преди да поръчате."Информация за закъсняла доставка на пратка".Преди да направите поръчката си, проверете следното.

    Yamato Transport, "Информация за закъсняла доставка на пратки".
    https://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/chien/chien_hp.html?id=ytc_top

    Известие за доставка

    Поръчките, направени до 17:00 ч. в делнични дни с плащане с кредитна карта, ще бъдат изпратени в същия ден.

    В случай на поръчки, направени с банков превод, поръчката ще бъде изпратена само след потвърждаване на плащането.
    *Моля, имайте предвид, че в зависимост от времето на превода може да не успеем да потвърдим плащането веднага.

    Празници за доставка: събота, неделя и официални празници.

    Продукти.

    「SARS-CoV-2 ラピッド抗原テスト(一般用体外診断用医薬品)」は、体調が気になる場合等のセルフチェックとして、鼻腔ぬぐい液中の新型コロナウイルス(SARS-CoV-2)の抗原を検出する検査薬です。約15分で結果を表示します。

    ※写真はイメージです。実際には、日本語の取扱説明書や添付文書が同梱されます。
    *Цената включва доставка.

    Съдържание на комплекта.

    Комплектите са готови за употреба, без да се изисква подготовка, и съдържат всички инструменти, необходими за измерванията.

    ・テストデバイス (5回分)
    ・抽出用バッファーチューブホルダー (5回分)
    ・鼻腔ぬぐい液採取用滅菌スワブ (5回分)
    ・抽出用バッファー (5回分)
    ・ノズルキャップ (5回分)
    Прикачване. *Наличен е PDF формат.
    Прости инструкции за работа. *Наличен е PDF формат.

    правила за използване

    Видеоклип, обясняващ действието на комплекта за изследване на антигени.

    Действия след инспекцията.

    Ако резултатът е положителен

    • Потърсете медицинска помощ възможно най-скоро.

    Ако резултатът е отрицателен

    • Обмислете възможността за фалшиво отрицателен резултат (фалшиво отрицателен тест) и потърсете медицинска помощ, ако са налице симптоми.
      Дори и да няма симптоми, продължете да прилагате основни мерки за контрол на инфекциите, като носене на маска при излизане и дезинфекция на ръцете.
    • То не може да се използва като отрицателно доказателство.

    Консултации за това как да се извършват медицински прегледи и др.

    Ако пациентът трябва да бъде изследван въз основа на резултатите и други фактори,Първо се консултирайте по телефона или по друг начин с Вашия семеен лекар или с друг близък до Вас доставчик на здравни услуги във Вашия район.Информация за наличните медицински заведения във вашия район и как да се лекувате.
    *За да предотвратите вътреболнични инфекции, не посещавайте лично лечебни заведения, без да ги информирате, освен в спешни случаи.
    Ако не сте сигурни къде да се обърнете за съвет, например ако нямате семеен лекар, обърнете се към "център за консултации и съвети" (името може да е различно в зависимост от региона).
    Следните URL адреси предоставят информация за консултациите и медицинските грижи, както и данни за контакт с центровете за консултации и консултации, публикувани от съответните префектури.

    [Информация за консултациите и медицинските грижи във връзка с новия коронавирус и данни за контакт с центровете за консултации].
    https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/covid19-kikokusyasessyokusya.html

    Предпазни мерки при употреба или работа

    【取扱い上(危険防止)の注意】

    1. 検体及び本品の取扱いには、使い捨て手袋、実験着などの保護衣及び保護用眼鏡を着用するなど、人体に直接触れないように注意してください。また、測定終了後はよく手を洗ってください。
    2. 検体をこぼした場合は、次亜塩素酸剤(有効塩素濃度 1,000ppm、0.1%)などの消毒液を使用してじゅうぶんに拭き取ってください。なお、拭き取る際には、ゴム製の手袋などにより手を保護してください。
    3. 検体及び本品を取り扱う場所では飲食又は喫煙をしないでください。
    4. 検体は感染の危険性があるものとして取り扱い、検体又は検査に使用した器具類は高圧蒸気滅菌器を用いて 121°Cで 20分間以上加熱滅菌処理をするか、次亜塩素酸剤(有効塩素濃度 1,000 ppm、0.1%)に 1 時間以上浸すなどにより消毒してください。これらの作業中は、じゅうぶんに換気を行ってください。

    [Инструкции за употреба.

    1. 試薬及び消耗品は専用のものを使用し、その容器・付属品などはほかの目的に転用しないでください。
    2. 試薬は必ず貯蔵方法に従って保存し、凍結させるなど指定の条件以外で保存したものや使用期限を過ぎたものは使用しないでください。
    3. すべての試薬は保存又は反応中に強い光を当てないでください。
    4. すべての試薬は開封又は検体滴下時に微生物の汚染を避けてください。
    5. アルミパウチから取り出した本品は冷蔵庫で保管しないでください。
    6. 本品及びアルミパウチに物理的な異常がないかチェックしてください。特に本品の検体を滴下する場所(検体滴下孔)が汚れていた場合は使用しないでください。
    7. 本品の試験部分は汚染を防止するため、直接手で触れないでください。
    8. 感度の低下を防ぐために湿気、熱を避けてください。
    9. 本品は揮発性薬品や強酸性、アルカリ性薬品による汚染を避けてください。
    10. 異なる製品やロットの抽出用バッファーを使用して測定を行わないでください。
    11. テストデバイスと抽出用バッファーは使用直前にアルミパウチより取り出してください。

    お問い合わせ先 ( 製造販売業者 )

    Запитванията за този продукт трябва да се адресират до.

    Roche Diagnostics Ltd.
    カスタマーソリューションセンター
    〒108-0075 東京都港区港南1-2-70
    フリーダイヤル:0120-600-152

    Продукти, които често се купуват заедно