Soft Santia Hitomi Stretch 5mL x 4

Zakupu można dokonać bez rejestracji jako członek.

Bezpłatna wysyłka przy zakupach powyżej 3000 jenów

4987084416919

Soft Santia Hitomi Stretch 5mL x 4

Numer pozycji:4987084416919
5 ml x 4 butelki
stan zapasów W magazynie
¥1,320(税込)
数量
  • Szczegóły produktu

Wytyczne dotyczące dostawy produktu

Czas oczekiwania na wysyłkę tego produktu wynosi od 1 tygodnia do 10 dni.

Produkty.

krople do oczu
目の疲れ
コンタクトレンズ装着時の不快感に
目が重い・コンタクトがゴロゴロする・・・コンタクトをしている目は疲れがちです。

・ソフトサンティア ひとみストレッチは、こりかたまった目のピント調節筋(毛様体筋)をほぐす成分*1を二種類、最大濃度配合*2しました。
・疲れた目の組織代謝を促進するビタミンB6も最大濃度配合*2し、使い続けた目の疲れを改善します。

※カラーコンタクトレンズを除くすべてのコンタクトレンズ[ソフト・O2・ハード・ディスポーザブル(使い捨て)]を装着したまま点眼することができます。

*1 ネオスチグミンメチル硫酸塩・ビタミンB12
*2 一般用眼科用薬製造販売承認基準の最大濃度
(承認基準とは厚生労働省が承認事務の効率化を図るために定めた医薬品の範囲のこと)

Uwagi dotyczące użytkowania.

Konsultacje.
1.Następujące osoby przed użyciem powinny skonsultować się z lekarzem, farmaceutą lub zarejestrowanym farmaceutą
(1) Osoby pozostające pod opieką lekarza.
(2) Osoby, u których wystąpiły reakcje alergiczne na leki lub inne substancje.
(3) Osoby z następującymi objawami.
はげしい目の痛み
(4) Osoby z następującymi diagnozami.
緑内障

2.Jeśli po użyciu wystąpi którykolwiek z poniższych objawów, należy natychmiast przerwać stosowanie i skonsultować się z lekarzem, farmaceutą lub zarejestrowanym farmaceutą z tym dokumentem, ponieważ mogą wystąpić działania niepożądane.
Istotne obszary/objawy.
皮ふ・・・発疹・発赤、かゆみ
目・・・充血、かゆみ、はれ、しみて痛い

3. przerwać stosowanie i skonsultować się z lekarzem, farmaceutą lub zarejestrowanym farmaceutą w następujących przypadkach
(1) Jeśli niewyraźne widzenie nie ulegnie poprawie
(2) Jeśli objawy nie ulegną poprawie po około 2 tygodniach stosowania.

Wskazania/skutki.

目の疲れ、ソフトコンタクトレンズまたはハードコンタクトレンズを装着しているときの不快感、眼病予防(水泳のあと、ほこりや汗が目に入ったときなど)、目のかすみ(目やにの多いときなど)

Dawkowanie i sposób podawania

1回1~3滴、1日5~6回点眼してください。

Należy podjąć następujące środki ostrożności
(1) Jeśli produkt ma być używany przez dzieci, powinien być używany pod kierunkiem i nadzorem rodzica lub opiekuna.
(2)容器の先を、目やまぶた、まつ毛に触れさせないでください(目やにや雑菌などの混入のため、薬液が汚染または混濁することがあります)。
また、混濁したものは使用しないでください。
(3) Wyłącznie do użytku okulistycznego.
(4)カラーコンタクトレンズの装着時は使用しないでください。

Składniki i ilości

Składniki - ilości - funkcje
ビタミンB12(シアノコバラミン)・・・0.02%
・・・毛様体筋の働きを活発にし、目の疲れを改善します。

ネオスチグミンメチル硫酸塩・・・0.005%
・・・ピント調節機能改善作用により、目の疲れなどを改善します。

ビタミンB6(ピリドキシン塩酸塩)・・・0.1%
・・・目の組織代謝を活発にします。

添加物として、エデト酸ナトリウム水和物、ホウ酸、ポビドン、等張化剤、pH調節剤を含有します。

Środki ostrożności dotyczące przechowywania i obsługi

(1) Nie zakręcać korka, dopóki nie będzie gotowy do użycia.
(2)直射日光の当たらない涼しい所に密栓して保管してください。
製品の品質を保持するため、自動車の中や暖房器具の近くなど高温となる場所に放置しないでください。
また、高温となる場所に放置したものは、容器が変形して薬液が漏れたり薬液の品質が劣化しているおそれがありますので、使用しないでください。
(3) Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
(4) Nie wymieniać produktu w innych pojemnikach.
(Może to spowodować niewłaściwe użytkowanie lub zmianę jakości produktu).
(5) Nie udostępniaj innym.
(6)使用期限をすぎた製品は使用しないでください。
また、使用期限内であっても、開栓後は約1ヶ月を目安に使用してください。
(7)保存の状態によっては、成分の結晶が容器の点眼口周囲やキャップの内側に赤くつくことがあります。
その場合には清潔なガーゼで軽くふき取って使用してください。
(8)本剤の赤い色はビタミンB12(シアノコバラミン)の色です。
点眼中に薬液がこぼれてシャツなどが着色した場合は、すぐに水洗いしてください。

[Inne informacje w załączonym tekście].
目薬には、ソフトコンタクトレンズ装着中に使用できるものと使用できないものがあります。
ソフトコンタクトレンズを装着したまま目薬を使用する場合は、外箱や添付文書を確認し、必ず、ソフトコンタクトレンズ装着中に使用できる目薬を使用しましょう。

Jak otworzyć butelkę
Obracaj, aż osiągnie otwór na ramię ... → Ana otworzy się przy otworze na oczy.

Dane kontaktowe.

W przypadku pytań dotyczących zawartości produktu należy skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony lub z następującymi podmiotami

Santen Pharmaceutical Corporation, "Biuro relacji z klientami".
4-20, Ohuka-cho, Kita-ku, Osaka
0120-127-023
9:00~17:00 (z wyjątkiem sobót, niedziel i świąt państwowych)

Uwagi dotyczące użytkowania.

Aby uzyskać więcej informacji na temat programu pomocy w przypadku działań niepożądanych, należy skontaktować się z PMDA (Pharmaceuticals and Medical Devices Agency).
Numer bezpłatny: 0120-149-931 Przed wybraniem numeru należy dokładnie sprawdzić numer telefonu.
Godziny otwarcia: 9:00-17:00 / od poniedziałku do piątku (z wyjątkiem świąt państwowych oraz świąt związanych z końcem roku i Nowym Rokiem)
E-mail: kyufu@pmda.go.uk.

Uwaga (wyłączenie odpowiedzialności) > Przeczytaj uważnie.

Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące leku.
W przypadku pytań po zakupie prosimy o kontakt ze sklepem, w którym zakupiono produkt.